Выгодные тарифы на доставку Почтой России:
Вес посылки до 5 кг. - от 100 до 300 руб.   Вес посылки от 5 кг. до 10 кг. - 200 руб.   Вес от 10 кг. до 16 кг. - 100 руб.
*указана цена пересылки по всей России кроме Крыма, районов Дальнего Востока и труднодоступных регионов. В Крым - доставка Boxberry на этих-же условиях.
С 15.01.2024 г. прекращаем отправку книг наложенным платежом для покупателей, которые делают первый заказ на нашем сайте. А для постоянных покупателей снижаем стоимость доставки наложенным платежом.

Поиск книг

Название:
Автор:
Серия:
Год изд.:

Корзина

В корзине 0 книг на сумму руб.

Каталог

РУБРИКИ:  (Литературные Памятники)

Дневник для Стеллы. Серия: Литературные памятники.

Дневник для Стеллы.

Автор - Свифт Джонатан.
Издательство - М. Наука.
Страниц - 623 с. илл.
Год издания - 1981 г.
Переплет - Твердый
Формат - Увеличенный
Вес - 840 гр.

Стоимость пересылки книги по России заказной бандеролью по предоплате - 233 руб.

«Дневник для Стеллы» состоит из 65 писем Джонатана Сфифта (1667—1745) к самому близкому ему человеку — мисс Эстер Джонсон. Нигде и никому Свифт не писал о себе с такой откровенностью, как в этих письмах, и едва ли где он еще выразил себя с большей полнотой. Эта книга помогает хотя бы отчасти постичь сложную, удивительную и непостижимую личность Джонатана Свифта.Если быть точными, это были письма на манер дневника. Каждый день утром или вечером — а часто и утром, и вечером — Свифт в подробностях рассказывает Эстер, что он делал днем: кого встречал, с кем обедал, что ел, кому наносил визиты, кому писал письма, как себя чувствовал, конечно, рассказывает о том, что занимает все его мысли и ради чего он приехал в Лондон, — о политике (и, как ребенок, радуется, что и МД(моя дорогая) превратились в заядлых политиков). И так же обстоятельно расспрашивает Эстер и Дингли, чем там занимаются они, ходят ли каждый день гулять, ездит ли «малютка Джонсон» верхом («она должна уже быть теперь в добром здравии»), по-прежнему ли подолгу играют в карты, с кем обедают, как поживают его и их знакомые, «у нас появились каштаны и севильские апельсины, а у вас есть апельсины?» — и так далее, в той же манере… Перевод А.Г. Ингера и В.Б. Микушевича, приложения и примечания А.Г. Ингера.

 

КНИГИ В НАЛИЧИИ НА СКЛАДЕ:

К сожалению сейчас данной книги нет в продаже.